Книга "Оптимизация генетики, репродукции и рациона молочных коз"

Попалась мне одна книга, свежая и обещает быть очень интересной:

Название: Оптимизация генетики, репродукции и рациона молочных коз
Год издания: 2014
ISBN: 978-1-74254-687-2
Страниц: 41
Стоимость: $25 AUD (австралийских долларов)

Обзор

Далее привожу перевод обзора книги.

Индустрия молочных овец и коз в Европпе на несколько порядков превосходит таковую в Австралии, а потому предоставляет источник информации и основу для научного и индсутриального опыта, который можно задействовать в частности и в австралийской индустрии.

Сутью этой книги является вынесение и реализация стратегий одной конкретно взятой фермы, что может быть применено для повышения эффективности производства молока в молочном козоводстве и овцеводстве в Австралии.

Основные выводы и полученные результаты этого спланированного исследования включают в себя многие аспекты производства, включая:

  • роль искусственного освещения;
  • на что влияет возраст, в котором случают коз / овец;
  • возраст, в котором отлучать детенышей козлят и овец в ключе оптимизации производства молока;
  • вляние типов источников углеводов на продукцию молока у коз;

Вопрос: интересна ли кому-нибудь эта книга как таковая, а точнее ее перевод на русский язык? Может ли для кого-то из всех нас быть полезной?


10 симпатий

Книга представляет определенный интерес. У нас это будет первое современное переводное издание.

Я тоже думаю, что книга очень нужный материал.:slightly_smiling:

Можем организовать процесс:

  • договориться с издателем о разрешении перевода
  • купить
  • организовать профессиональный перевод и редакцию

Но для этого нам нужно заручитсья поддержкой покупателей. От количества покупателей будет зависеть цена. Нужно собрать необходимый минимум.

3 симпатии

Вы напишите сколько надо денег, а все кто хочет путь дают согласие в этом разделе, а потом разделим на всех. Да чем больше будет желающих тем лучше. Я участвую.

1 симпатия

Далеко ходить не будем… @Shpulka1 здравствуйте. От имени всех желающих хочу обратиться к вам. Учитывая, что вы уже имеете опыт переводов тем о козоводстве у нас на форуме, скажите, сколько бы стоил перевод 41 страницы научного материала? Формат шрифта, к сожалению, не знаю. Не узнаю, пока не купим книгу ))) Берите с небольшим запасом от стандартного.

Уважаемые козоводы, итоговая цена будет состоять из:

  • Цены книги в $25 AUD
  • Цены за перевод
  • Работы редактора - грамм. ошибки, стилистика и т.п. (не должно быть дорого, я поинтересуюсь и допишу в тему)
  • Оформление в электронную книгу (связываться с печатью не хотелось бы, много мороки) - это может сделаем сами или наймем недорогого верстальщика, чтобы в итоге получился красивый PDF. Можно обойтись и без верстальщика, а оформить перевод в виде темы с главами. Одна глава - одно сообщение. Если на это согласятся те, кто внес свою финансовую лепут :slight_smile:

Итоговую цену поделим на всех желающих участников, и если она всем подойдет, начнем переговоры с организацией на получение разрешения на перевод на русский. Эти Австралы, они такие буквоеды, могут конечно сказать, что придется каждому покупать книгу отдельно, а переводить или нет - это уже наши заботы и по нашему желанию. Но будем смотреть по ходу. Может быть, выпросим какую-то оптовую цену на большую партию электронных экземпляров для нашего форума, ведь мы все-таки козоводческая организация.

Хотя, если переведем на русский и выложим в форуме как тему, кто там ее проверять будет )))))

В общем, звонить им не хотелось бы, пока не будет понимания, что это кому-то нужно.

3 симпатии

Пример для сравнения, profpereklad.ua предлагает от 34 грн. за стр. перевода (не упустите слово ОТ).

Если взять только перевод с запасом, округлить вверх, и прибавить цену книги, выходит:

482грн + перевод 2000 грн = 2500 грн

Если на 20 человек, то это по 125 грн.
В принципе, недешевая книжка получается :confused:

5 симпатий

Если книга того стоит так почему бы и нет, главное чтобы все желающие подтянулись, отсюда и будем плясать:wink:

2 симпатии

Хорошая новость, $25 за книгу отменяется!
Оказывается, это цена за напечатанное издание.
А в электронном виде книгу можно скачать бесплатно!

А это означает, что и разрешения ее переводить спрашивать не нужно.

И вот теперь можно привести оглавление, чтобы понять, хотим мы эту книгу или нет


Предисловие
Про автора
Благодарности
Аббревиаци
Краткое изложение (сводная информация)
Вступление
Цели
Методология
Результаты

Эффект от удлинненного дня на производительность молока молочных коз в ранней и поздней стадии лактации

-//- на репродукционную активность коз в лактационный период

Влияние беременностей на производство молока

Оптимальный возраст и вес для первой лактации

Влияние времени выполнения процедуры PMSG (что это?) в программах вызывания овуляции (я не понимаю, что это значит, но там что-то о том, что овуляцию можно вызвать искусственно)

Влияние рациона после случки на концентрацию прогестерона в плазме и на саму беременность

Связь между молочной производительностью и возрастом / весом первой лактации

Производительность молока овец, у которых отняли детенышей от 1 дня до 3-4 недель после родов

Важность соматических клеток в молочных овцах

Важность

Оценка генетики овец Авасси в молочном овцеводстве

Использование мелатонина в молочном овцеводстве

Факторы, влияющие на руминаторный (рубцовый) ацидоз у коз

Питание и молочная продуктивность - важность крахмала и размера кормушки (последние 2 слова перевод не уверен)

Влияние источника углеводов, усвояемость пищи и производительность молока в период поздней беременности и ранней лактации

Как влияют размеры кормушек и плотности поголовья (на единицу площади) на лактирующих молочных коз

Ограничения

Ссылки на использованный материал


Переводил быстро, простите за ошибки.

Пока писал, пришла еще одна мысль - можно же перевести выборочно - только то, что нам нужно (например, разделы по козам), и этим сэкономить.

Таким образом, если перевод влезет в 2000, то на 20 человек это по 100 грн.

7 симпатий

Просто для примера, в книге встречаются и таблицы, и графики, такие, как этот:

3 симпатии

Свежий материал, да еще и зарубежных специалистов нужен.

3 симпатии

Мне тоже нравится идея ,я ЗА. Готова скинуться на перевод )).

2 симпатии

Окей, вот уже 2 человека :slightly_smiling:
Ждем еще

1 симпатия

Ответственное дело, конечно. Научный материал я еще не переводила.
Попробовать можно, но сперва хотелось бы посмотреть на текст.

В общем-то, желающих пока не очень много, как я вижу )) Если что - на тему я подписалась, слежу.

Для меня книга тоже интересна, записывайте!

Хорошо, уже трое! Ждем следующих!

Антон, мне кажется что такая книга может многих заинтересовать, может в ближайшем будущем прикрепите эту тему так чтоб все видели?

1 симпатия

А она и так вверху на странице “последние” каждый раз как сюда кто-то отвечает :wink:

1 симпатия

Можно добавить информацию на торговой площадке в темке
" Совместные покупки"

2 симпатии

Хорошая идея! Создадите там темку и ссылку на эту?

1 симпатия